Translation of "buttata dal" in English


How to use "buttata dal" in sentences:

Lydia Davis si e' appena buttata dal balcone.
Lydia Davis just jumped off her balcony.
Probabilmente si e' buttata dal ponte.
Probably a jumper from the bridge.
Si è buttata dal treno cinque minuti fa, si è spappolata il cervello contro un muro.
She flung herself off the train five minute back, dashed her brains to muck against a wall there.
Quando tua madre si é buttata dal terrazzo tuo padre stava dormendo?
When your mother jumped off the balcony, your father was asleep?
Il 24 di ottobre si sarebbe buttata dal suo balcone.
On October 24 she would have thrown herself from their balcony.
Vi ho raccontato di quella Hadley del mio dormitorio al secondo anno, quella che si e' buttata dal balcone della libreria.
I told you about that girl hadley in my dorm sophomore year, the one who threw herself off the library balcony.
Ma perche' mai ti sei buttata dal tetto della cappella?
But why on earth did you jump off of the chapel roof?
Quella donna si e' appena buttata dal fianco della nave!
That woman just jumped over the side of the ship!
Ti ricordi quando ti sei buttata dal ponte? Io ero li'.
You remember when you jumped off the bridge and I was there?
La ragazza si e' appena buttata dal dirupo.
The girl she just jumped off the cliff.
Una ragazza si e' buttata dal ponte. Sua sorella si era buttata tre giorni fa.
A girl jumped off this bridge, and her sister jumped off three days ago.
Quando avevo 10 anni, mi sono buttata dal ponte di Morristown.
When I was 10, I jumped off the Morristown bridge.
Si e' buttata dal Collins Canal Bridge.
Jumped to her death off the Collins Canal bridge.
Appena mi sono buttata dal balcone, ho cambiato idea, ma...
The second I stepped off the balcony, I changed my mind, but...
Disse l'uomo che l'aveva buttata dal ponte.
Says the guy who threw it off the bridge.
Perche' mi sono buttata dal secondo piano della casa del mio patrigno.
I jumped from the second floor of my step-dad's house.
L'ho buttata dal Queensboro Bridge settimane prima dell'omicidio di Travis.
I threw it off the Queensboro Bridge weeks before Travis was shot.
Aveva 32 anni quando si è buttata dal ponte George Washington.
She was 32 years old when she jumped off the G.W. Bridge.
"Mi sono buttata dal Severn Bridge."
"I've jumped from the Severn Bridge.
Due giorni dopo la sua morte, si e' buttata dal quinto piano.
Two days after his death, she threw herself Backwards from a fifth-floor window.
Voglio che tu sappia che quando mi sono buttata dal ponte non lo sapevo.
I just want you to know that when I drove off that bridge, I had no idea.
Si e' buttata dal cavalcavia della tangenziale, vero?
You jumped off the freeway overpass, right?
Mi sentivo come se mi fossi buttata dal Bay Bridge.
I felt like jumping off the Bay Bridge.
E dal momento che ti importa cosi' tanto, potresti voler sapere che Charlotte esce con degli spacciatori sniffando Dio sa cosa dal naso e si e' quasi buttata dal tetto del Maison Hotel.
Oh, and since you care so much, you might want to know that Charlotte's hanging out with drug dealers, shoving God knows what up her nose, and she almost took a leap off the Maison Hotel.
Ieri notte, la nostra vittima fortunata e' stata legata a quella sedia, con un cappio al collo, ed e' stata buttata dal cornicione.
Sometime last night, Mr. Lucky there got tied to that chair, noose was dropped over his neck and he's heaved over the side.
Beh, povera ragazza, lei, lei si è buttata dal balcone del piano di sopra.
Well, poor girl, she, she threw herself off the upstairs balcony.
Si è buttata dal balcone del piano di sopra.
She threw herself off the upstairs balcony.
Il primo, Cameron ha scaricato Agatha e lei si e' buttata dal palazzo per la disperazione. Oppure il secondo,
One, Cameron dumped Agatha, and she threw herself off a building in despair.
Agatha ha scaricato Cameron e lui l'ha buttata dal palazzo in un impeto di rabbia.
Or two, Agatha dumped Cameron, he pushed her off the building in a fit of rage.
Agatha si e' buttata dal palazzo per suicidarsi e per uccidere il diavolo dentro di lei.
Hear me out. Agatha jumped off to kill herself and the demon that was inside of her.
Che la Signora Abatemarco abbia ucciso il Signore Nether, che abbia nascosto lui e i soldi nella bara, che sia tornata per dissotterrarlo, e che, o sia inciampata o si sia buttata dal campanile.
That Miss Abatemarco killed Mr. Nether, Hid him and the money inside the coffin, Returned later to dig it up,
Sembra che si sia buttata dal ponte.
They said it was suicide by jumping off the bridge
Prima e' arrivata una che si era buttata dal 22° piano. Praticamente polverizzata.
We had a jumper this afternoon- 22 floors- everything pulverized.
Non ho potuto non sentirmi molto dispiaciuto nel sapere che... si era buttata dal balcone.
Couldn't help but feel badly when I heard that she had jumped from her balcony.
E' morta, si è buttata dal tetto di un palazzo.
She's dead, jumped off a tall building.
Una ragazza molestata dall'insegnante di educazione fisica si e' buttata dal tetto.
A girl the Gym teacher had harassed also threw herself off the roof.
Non avrei mai fatto del male a Liam, lo amavo, ma... ma se lui non mi ricambiava, allora deve pagarmi per avermi buttata dal balcone ed essermi quasi rotta il collo.
I would never hurt Liam, I loved him, but if he didn't love me back, then he needs to pay me for falling off a balcony and almost breaking my neck. Don't you think?
Si e' buttata dal 12simo piano?
She jumped off the 12th floor balcony?
1.7682709693909s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?